1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,708 --> 00:01:12,958 Duckett! Answer your phone. 4 00:01:12,958 --> 00:01:14,666 My messages are delivering, 5 00:01:14,666 --> 00:01:16,500 so I know you're fuckin' seeing 'em. 6 00:01:16,500 --> 00:01:18,083 Yo. Seen Duckett? 7 00:01:18,083 --> 00:01:20,250 Yeah, he's inside. He's fucking off his head. 8 00:01:20,250 --> 00:01:22,375 {\an8}Bro, he's definitely on something, eh? 9 00:01:24,208 --> 00:01:27,125 Hey, is Duckett up there? Who the fuck is Duckett? 10 00:01:35,000 --> 00:01:36,791 Oi! Any of you seen Duckett? 11 00:01:36,791 --> 00:01:38,375 No, I haven't! 12 00:01:43,875 --> 00:01:46,208 Oi. Oi, seen Duckett? 13 00:01:54,458 --> 00:01:56,458 Cole! Get your brother under control. 14 00:01:56,458 --> 00:01:58,916 - Where is he? - He's in Jayden's room. Go. 15 00:02:01,291 --> 00:02:03,583 Dude, what's your brother's deal? 16 00:02:03,583 --> 00:02:04,875 Duckett! 17 00:02:04,875 --> 00:02:07,083 Open the door, man! I'm not screwing around. 18 00:02:07,083 --> 00:02:09,250 Mate, I'm this close to calling the cops. 19 00:02:09,250 --> 00:02:11,500 Duckett, open the door or I'll break it down. 20 00:02:11,500 --> 00:02:13,458 - What?! 21 00:02:15,083 --> 00:02:18,291 Dude, what the hell?! You're gonna break my mum's door! 22 00:02:18,291 --> 00:02:19,916 Nah, fuck this! 23 00:02:19,916 --> 00:02:22,458 Cole's breaking my fuckin'... Duckett. 24 00:02:24,166 --> 00:02:26,625 Can you see them? They're in here. 25 00:02:26,625 --> 00:02:28,666 I'm gonna take you home. OK, bro? 26 00:02:28,666 --> 00:02:31,291 Pop said you're gonna hurt a lot of people. 27 00:02:34,041 --> 00:02:35,708 Pop's dead, Duckett. 28 00:02:38,125 --> 00:02:39,833 You're not him. 29 00:02:39,833 --> 00:02:41,500 What are you talking about? 30 00:02:44,333 --> 00:02:46,375 Bro, look at Duckett. He's fucked! 31 00:02:46,375 --> 00:02:48,041 Are you serious? 32 00:02:49,041 --> 00:02:50,583 Put your phones down! 33 00:02:51,791 --> 00:02:53,791 Put your fuckin' phones away! 34 00:02:53,791 --> 00:02:55,500 Hey, hey, bro... 35 00:02:55,500 --> 00:02:57,125 Everyone fuck off! 36 00:03:01,833 --> 00:03:03,708 It's a knife! 37 00:03:36,750 --> 00:03:39,125 What are you doing? 38 00:03:48,833 --> 00:03:52,666 Get off me. Get off! 39 00:03:52,666 --> 00:03:54,458 - Mum! 40 00:03:54,458 --> 00:03:56,416 Sorry. 41 00:03:56,416 --> 00:03:58,416 No, I am. 42 00:03:58,416 --> 00:04:00,500 I just needed a moment. 43 00:04:00,500 --> 00:04:02,333 Your aunty wants to talk to you. 44 00:04:03,333 --> 00:04:04,958 Yeah, OK. 45 00:04:09,166 --> 00:04:11,750 I've still got her name in Contacts. 46 00:04:12,750 --> 00:04:16,000 I should take her out, but I just can't do it. 47 00:04:17,333 --> 00:04:19,041 Yeah, me neither. 48 00:04:24,250 --> 00:04:26,083 You thought about what you're gonna do 49 00:04:26,083 --> 00:04:27,791 when you finish school? 50 00:04:27,791 --> 00:04:29,083 Mmm... 51 00:04:30,083 --> 00:04:31,875 Work with your dad? 52 00:04:40,125 --> 00:04:41,833 You getting a cold, Mi? 53 00:04:43,375 --> 00:04:44,666 What? 54 00:04:44,666 --> 00:04:46,625 You getting a cold? 55 00:04:46,625 --> 00:04:48,708 Uh, yeah, I think so. 56 00:04:54,791 --> 00:04:56,541 How was today for you? 57 00:04:56,541 --> 00:04:58,583 - What? 58 00:04:58,583 --> 00:05:00,500 How was today for you? 59 00:05:01,541 --> 00:05:03,083 Fine. 60 00:05:10,416 --> 00:05:12,000 Hey. Hey, Mia. 61 00:05:12,000 --> 00:05:14,750 - Can you come pick me up? - Oh, OK, now? 62 00:05:14,750 --> 00:05:16,666 - Where'd you go? - I was on the phone. 63 00:05:16,666 --> 00:05:18,708 My sister was meant to be picking me up. 64 00:05:18,708 --> 00:05:20,458 My fat mum's meant to pick me up. 65 00:05:20,458 --> 00:05:22,500 She's probably off eating dick somewhere. 66 00:05:25,541 --> 00:05:27,041 Is that Alex? 67 00:05:27,041 --> 00:05:29,333 Yeah, his Snapchats are so cringe. 68 00:05:29,333 --> 00:05:31,375 He looks like my mum in half of 'em. 69 00:05:31,375 --> 00:05:34,708 - He looks elvish. - What's elvish? 70 00:05:34,708 --> 00:05:36,541 You know, like the fantasy elves. 71 00:05:37,666 --> 00:05:39,041 Shut up. 72 00:05:39,041 --> 00:05:41,458 I swear he stole one of my cigarettes. 73 00:05:41,458 --> 00:05:43,125 You smoke now? 74 00:05:43,125 --> 00:05:46,000 Nah, I just sell 'em. I sold, like, two to him today. 75 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 He's such a tryhard. 76 00:05:48,000 --> 00:05:50,375 He invited me to his house to hang. 77 00:05:50,375 --> 00:05:52,208 I thought you hated him. 78 00:05:52,208 --> 00:05:53,500 Eh. 79 00:05:53,500 --> 00:05:56,208 Do you reckon they give you cancer straightaway? 80 00:05:56,208 --> 00:05:58,208 I don't know. Don't smoke it? 81 00:05:58,208 --> 00:05:59,875 Don't tell me what to do. 82 00:06:02,916 --> 00:06:04,416 Here you go. 83 00:06:08,083 --> 00:06:09,666 Nah. 84 00:06:09,666 --> 00:06:11,291 I hate the smell. 85 00:06:11,291 --> 00:06:12,875 You're a fuckin' foetus. 86 00:06:13,875 --> 00:06:15,583 I need a new best mate. 87 00:06:17,208 --> 00:06:18,791 Put it out, quick. 88 00:06:22,166 --> 00:06:25,333 Riley! You little feral. Cigarettes? 89 00:06:25,333 --> 00:06:26,958 We weren't actually smoking them. 90 00:06:26,958 --> 00:06:28,125 He's lying, Mia. 91 00:06:28,125 --> 00:06:30,500 - He's had half a packet. - Need a lift anywhere? 92 00:06:30,500 --> 00:06:32,583 Nah, Mum's getting here soon. Thanks, though. 93 00:06:32,583 --> 00:06:34,666 Alright. Call Riley if she doesn't rock up. 94 00:06:34,666 --> 00:06:37,375 Alright, thanks. Have fun with your cancer. 95 00:06:37,375 --> 00:06:40,708 - See ya, Mia. See ya, foetus! 96 00:06:42,750 --> 00:06:46,666 ♪ I'm gonna swing 97 00:06:46,666 --> 00:06:53,250 ♪ From the chandelier-ier-ier 98 00:06:53,250 --> 00:06:55,333 ♪ I'm 99 00:06:55,333 --> 00:06:57,083 ♪ Gonna live 100 00:06:57,083 --> 00:07:00,625 ♪ Like tomorrow doesn't exist 101 00:07:00,625 --> 00:07:01,958 ♪ Like it doesn't... ♪ 102 00:07:01,958 --> 00:07:04,333 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 103 00:07:04,333 --> 00:07:06,416 ♪ I'm 104 00:07:06,416 --> 00:07:09,333 ♪ Gonna fly like a... ♪ 105 00:07:12,625 --> 00:07:15,000 Um... stay in the car, OK? 106 00:07:27,791 --> 00:07:29,500 Oh, shit. 107 00:07:29,500 --> 00:07:31,666 You poor thing. What do we do? 108 00:07:34,791 --> 00:07:37,083 Do we call a vet? 109 00:07:37,083 --> 00:07:39,583 That's not gonna help, Riley. I mean, look at it. 110 00:07:39,583 --> 00:07:41,916 We can't just leave it like that. 111 00:07:43,125 --> 00:07:45,583 Can you at least put it out of its misery? 112 00:07:46,791 --> 00:07:47,916 OK. 113 00:08:14,750 --> 00:08:16,875 Mia, no, we can't leave it like this. 114 00:08:16,875 --> 00:08:18,666 Another car will come. 115 00:08:18,666 --> 00:08:20,291 Mia, it's crying. 116 00:08:49,083 --> 00:08:51,458 - Oh! Hey! 117 00:08:51,458 --> 00:08:53,750 Ow. Love it when you rock up uninvited. 118 00:08:53,750 --> 00:08:55,958 Love it when you forget to pick up Riley. 119 00:08:55,958 --> 00:08:57,375 Ow! 120 00:08:57,375 --> 00:08:59,375 I'm sorry. I had you on mute. 121 00:08:59,375 --> 00:09:01,125 Ah, cool story. I'm telling Mum. 122 00:09:01,125 --> 00:09:02,958 No, you're not! Yes, I am! 123 00:09:04,666 --> 00:09:06,208 Thanks for picking him up, Mi. 124 00:09:06,208 --> 00:09:08,250 All good. Come on, Cookie. 125 00:09:08,250 --> 00:09:09,875 Oh, God, you stink! 126 00:09:09,875 --> 00:09:11,875 Oh, you're a smelly girl! 127 00:09:26,500 --> 00:09:28,125 Saw a dying kangaroo. 128 00:09:28,125 --> 00:09:29,333 What? 129 00:09:29,333 --> 00:09:33,166 On the side of the road. It was in so much pain. 130 00:09:33,166 --> 00:09:35,125 Why didn't you call the RSPCA? 131 00:09:36,333 --> 00:09:38,583 I dunno. 132 00:09:38,583 --> 00:09:40,541 It was almost dead. 133 00:09:40,541 --> 00:09:42,791 I wanted to put it out of its misery. 134 00:09:48,375 --> 00:09:50,583 Thanks for ignoring my calls, by the way. 135 00:09:50,583 --> 00:09:53,375 I haven't been ignoring your calls. I've been busy. 136 00:09:53,375 --> 00:09:55,708 Uh, yeah, busy ignoring me. 137 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 - No, Jade, don't. Don't! - What? 138 00:10:00,000 --> 00:10:02,041 Don't answer it! I let a kangaroo suffer. 139 00:10:02,041 --> 00:10:03,916 - Daniel... - I need consoling! 140 00:10:05,083 --> 00:10:06,625 Is that Mia? 141 00:10:06,625 --> 00:10:08,666 - I'll call you back, yeah? - OK, sure. 142 00:10:08,666 --> 00:10:09,791 OK, bye. 143 00:10:09,791 --> 00:10:12,250 Bye! Bye, Daniel! Bye! 144 00:10:12,250 --> 00:10:15,250 Oh! Alright. I'm consoling you. 145 00:10:16,916 --> 00:10:19,750 - Have you seen the group chat? - The one I invited you to? 146 00:10:19,750 --> 00:10:22,500 Hayley's video. They're doing it again tonight. 147 00:10:22,500 --> 00:10:24,208 - No, Mia. - To see if it's real! 148 00:10:24,208 --> 00:10:26,166 No, not tonight, Mia. I can't. 149 00:10:33,083 --> 00:10:34,916 It was Mum's two years. 150 00:10:36,250 --> 00:10:37,833 That was today? 151 00:10:38,916 --> 00:10:40,416 Yeah. 152 00:10:42,083 --> 00:10:43,833 I just want to forget about it. 153 00:10:45,375 --> 00:10:47,458 And... 154 00:10:47,458 --> 00:10:50,291 ...I need Daniel to come give my gucci some attention. 155 00:10:52,333 --> 00:10:55,208 Oh! Daniel's not touching your gucci, Mia! 156 00:10:55,208 --> 00:10:57,250 He was my boyfriend before he was yours. 157 00:10:57,250 --> 00:10:59,291 You guys held hands once three years ago. 158 00:10:59,291 --> 00:11:01,875 - That doesn't mean anything. - Jade. 159 00:11:01,875 --> 00:11:05,375 It's my mum's remembrance day. Please? 160 00:11:10,625 --> 00:11:12,791 Daniel can come, too, yeah? 161 00:11:12,791 --> 00:11:15,416 If he's touching my gucci, yes. 162 00:11:15,416 --> 00:11:16,708 - Stop! 163 00:11:18,958 --> 00:11:20,583 Can you give me five minutes? 164 00:11:20,583 --> 00:11:22,416 What am I gonna do for five minutes? 165 00:11:22,416 --> 00:11:24,583 Oh, I don't know. Wash Cookie or something! 166 00:11:24,583 --> 00:11:26,750 I don't wanna wash Cookie! 167 00:11:26,750 --> 00:11:30,083 Oh, fine! I will babysit Riley - the better sibling. 168 00:11:30,083 --> 00:11:32,500 Do not talk about your gucci with Riley, please. 169 00:11:32,500 --> 00:11:34,666 He has got to learn! The boy's got to learn! 170 00:11:34,666 --> 00:11:36,750 - Bye. - Miss you already. Bye. 171 00:11:36,750 --> 00:11:38,333 - Love you. 172 00:11:53,541 --> 00:11:55,125 "Can I help?" 173 00:11:55,125 --> 00:11:57,333 "Yes, Riley, thank you for asking." 174 00:12:06,666 --> 00:12:08,333 Need a hand? 175 00:12:08,333 --> 00:12:11,083 I'm sorry I couldn't get to your mum's thing. 176 00:12:11,083 --> 00:12:12,708 I couldn't get off work. 177 00:12:12,708 --> 00:12:14,166 No, it's fine. 178 00:12:14,166 --> 00:12:15,750 How's your dad? 179 00:12:17,041 --> 00:12:18,625 Oh, hey... 180 00:12:18,625 --> 00:12:21,000 You can be honest. 181 00:12:21,000 --> 00:12:23,250 I hate being around him. 182 00:12:23,250 --> 00:12:24,916 He's so depressing. 183 00:12:26,083 --> 00:12:28,375 I'm a bad person, Sue. Can you fix me? 184 00:12:29,666 --> 00:12:31,291 You're not broken, Mia. 185 00:12:32,958 --> 00:12:34,416 - Whoa. OK. 186 00:12:34,416 --> 00:12:36,416 Ugh, God, I'm dying. 187 00:12:36,416 --> 00:12:38,500 It's just a cold. You'll kick it. 188 00:12:38,500 --> 00:12:40,000 Thank you. 189 00:12:40,000 --> 00:12:42,250 Riley, get your shit off the table. 190 00:12:44,750 --> 00:12:46,291 Did you hear me? 191 00:12:46,291 --> 00:12:48,791 Yes, Mum, I'm coming. OK. 192 00:12:58,708 --> 00:13:01,041 Mum? You going to bed? 193 00:13:01,041 --> 00:13:03,750 - You sneaking out? - Why do you always think 194 00:13:03,750 --> 00:13:05,750 I'm sneaking out or I'm sleeping around? 195 00:13:05,750 --> 00:13:08,583 You only ask if I'm going to bed when you're sneaking out. 196 00:13:08,583 --> 00:13:10,166 Is it to see Daniel? 197 00:13:11,166 --> 00:13:13,458 You know, even if it was, he's ultra Christian. 198 00:13:13,458 --> 00:13:16,708 - He doesn't do anything ever. - He's still got a dick, Jade. 199 00:13:16,708 --> 00:13:18,583 Is it him you're sneaking out to see? 200 00:13:18,583 --> 00:13:20,750 I'm not sneaking out! 201 00:13:20,750 --> 00:13:22,208 OK. 202 00:13:24,291 --> 00:13:25,500 God. Night. 203 00:13:27,375 --> 00:13:29,125 Lock the door on your way out. 204 00:13:30,750 --> 00:13:32,500 - Are we sneaking out now? - Shh! 205 00:13:32,500 --> 00:13:34,125 Bye, Mia. - Oh, God! 206 00:13:34,125 --> 00:13:35,625 I didn't tell on you. 207 00:13:36,833 --> 00:13:38,291 What? I didn't do anything. 208 00:13:41,458 --> 00:13:43,000 What are you doing? 209 00:13:43,000 --> 00:13:44,833 Mia said I could come. 210 00:13:44,833 --> 00:13:46,500 How could I say no to him? 211 00:13:46,500 --> 00:13:49,458 - You're not coming. - Alright, then, I'll tell Mum. 212 00:13:49,458 --> 00:13:51,583 Yeah, well, she pretty much already knows. 213 00:13:51,583 --> 00:13:53,500 What, about you not picking me up? 214 00:13:55,708 --> 00:13:57,500 Whatever. 215 00:14:00,083 --> 00:14:03,000 - Yo, check this out. 216 00:14:03,000 --> 00:14:05,083 - I swear it's fake. - Mm, I don't know. 217 00:14:05,083 --> 00:14:06,833 It's 1,000 per cent a trick. 218 00:14:06,833 --> 00:14:09,250 How would Hayley fake that? Why would they? 219 00:14:09,250 --> 00:14:11,208 Why would they? They're an attention whore. 220 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 They're trying to get everyone to talk about them 221 00:14:13,208 --> 00:14:14,833 and you've fallen for it. 222 00:14:14,833 --> 00:14:16,750 Sorry for ruining your phone date. 223 00:14:16,750 --> 00:14:18,208 Apology not accepted. 224 00:14:18,208 --> 00:14:20,083 You'll be pregnant next month, I swear. 225 00:14:20,083 --> 00:14:22,750 Pregnant? He hasn't even kissed me yet. 226 00:14:22,750 --> 00:14:25,833 What? You guys have been going out for, like, three months. 227 00:14:25,833 --> 00:14:28,625 - What is that? - Even I've kissed Jazzie. 228 00:14:28,625 --> 00:14:30,250 The girl with the horse mouth? 229 00:14:30,250 --> 00:14:32,083 You shouldn't be kissing horses, Riley. 230 00:14:32,083 --> 00:14:33,875 ♪ My City 231 00:14:33,875 --> 00:14:35,541 ♪ They won't say that shit to me 232 00:14:35,541 --> 00:14:37,833 ♪ I'm in that town My brothers is with me... ♪ 233 00:14:37,833 --> 00:14:40,125 Only an hour late. Great. 234 00:14:40,125 --> 00:14:42,041 Been waiting for Mum to sleep. 235 00:14:43,625 --> 00:14:46,333 Oh, and we are babysitting too, apparently. 236 00:14:50,166 --> 00:14:51,958 Fuck me. 237 00:14:51,958 --> 00:14:53,958 ♪ Drop through the hood in Lamborghini cars 238 00:14:53,958 --> 00:14:55,625 ♪ I might just give 100 to my dawgs 239 00:14:55,625 --> 00:14:57,166 ♪ Thank you for holding it down 240 00:14:57,166 --> 00:14:59,375 ♪ I'm sorry if you felt like there was love lost 241 00:14:59,375 --> 00:15:01,500 ♪ They blaming Onefour for all of the drillings 242 00:15:01,500 --> 00:15:03,500 ♪ They blaming us for what happens in Sydney 243 00:15:03,500 --> 00:15:05,666 ♪ They blaming us for what happens in Melbourne 244 00:15:05,666 --> 00:15:07,916 ♪ They blaming us for what happens in Brissy... ♪ 245 00:15:07,916 --> 00:15:10,375 Yo. What's up? 246 00:15:10,375 --> 00:15:12,125 Just chillin'. 247 00:15:14,250 --> 00:15:15,750 Cool. 248 00:15:23,666 --> 00:15:26,250 Sick house, Joss. 249 00:15:26,250 --> 00:15:27,625 Yeah. 250 00:15:27,625 --> 00:15:30,291 Oh... Nah, it'll pick up soon, I'm sure... 251 00:15:32,250 --> 00:15:33,666 How you doin', man? 252 00:15:41,416 --> 00:15:43,125 Boop! 253 00:15:43,125 --> 00:15:44,833 You all good? 254 00:15:44,833 --> 00:15:46,875 Yeah, just... 255 00:15:46,875 --> 00:15:48,750 ...being weird. 256 00:15:48,750 --> 00:15:51,291 You're not being weird. You just need to loosen up. 257 00:15:51,291 --> 00:15:52,833 Brrr! 258 00:15:52,833 --> 00:15:55,166 Yeah, just do that. It looks incredibly normal. 259 00:15:55,166 --> 00:15:56,583 Brrr! 260 00:15:56,583 --> 00:15:58,041 Do that. Brrr! 261 00:15:58,041 --> 00:16:00,458 - Hey, Mia, brrrr! - Fuck, I love you. 262 00:16:00,458 --> 00:16:02,708 - Jade! Oh! - Daniel! 263 00:16:02,708 --> 00:16:04,125 Finally. 264 00:16:04,125 --> 00:16:06,708 Um, hi, ex-boyfriend! 265 00:16:08,208 --> 00:16:10,333 Group hug. - Hold me, ex-boyfriend. 266 00:16:10,333 --> 00:16:12,916 I am lonely. I am so, so lonely! 267 00:16:12,916 --> 00:16:14,625 You right there, woman? 268 00:16:14,625 --> 00:16:16,416 I'm sorry for dragging you out. 269 00:16:16,416 --> 00:16:18,041 Nah. I wasn't doing anything. 270 00:16:18,041 --> 00:16:20,541 I actually wanted to get out of the house for a bit. 271 00:16:20,541 --> 00:16:22,708 Wanna come grab a drink? 272 00:16:24,000 --> 00:16:25,541 I don't wanna do it. 273 00:16:25,541 --> 00:16:27,958 - They want you to do it. - I don't wanna do it. 274 00:16:30,416 --> 00:16:31,916 How you been? 275 00:16:32,916 --> 00:16:34,541 Dude, why'd you have to bring her? 276 00:16:34,541 --> 00:16:36,083 How you going, man? 277 00:16:36,083 --> 00:16:37,875 - Good. You? - Yeah, good, thanks. 278 00:16:37,875 --> 00:16:40,500 First, uh, big boys' party, huh? 279 00:16:40,500 --> 00:16:42,125 I don't really know anyone. 280 00:16:42,125 --> 00:16:44,166 You'll know everyone by the end of the night. 281 00:16:44,166 --> 00:16:45,291 Oh, good. 282 00:16:45,291 --> 00:16:47,083 - She's fine. - No, she's not fine. 283 00:16:47,083 --> 00:16:48,791 She irritates the fuck out of me. 284 00:16:48,791 --> 00:16:50,541 She's literally done nothing to you. 285 00:16:50,541 --> 00:16:53,000 She's so clingy, man. It's fucking depressing. 286 00:16:54,208 --> 00:16:56,833 Oh! Now she's flirting with your boy. 287 00:16:58,041 --> 00:16:59,708 They're friends, Hayley. 288 00:16:59,708 --> 00:17:01,375 You keep telling yourself that. 289 00:17:02,958 --> 00:17:04,750 Alright, let's do this! 290 00:17:07,375 --> 00:17:09,250 Yeah, let's fake another video. 291 00:17:10,791 --> 00:17:12,708 I've been waiting for this shit! 292 00:17:16,500 --> 00:17:18,625 Be pretty sick to hook the kid up. 293 00:17:20,083 --> 00:17:21,666 He's not doing anything, Joss. 294 00:17:21,666 --> 00:17:23,625 Come on, Jade. Imagine it, though. 295 00:17:23,625 --> 00:17:25,250 Joss, I said no. 296 00:17:25,250 --> 00:17:27,625 Huh. More for me. 297 00:17:28,625 --> 00:17:30,291 Thanks, bro. 298 00:17:30,291 --> 00:17:32,458 I guess, uh, I'll go first and... 299 00:17:32,458 --> 00:17:34,166 Nah, you always go first. 300 00:17:34,166 --> 00:17:36,541 It's my house. It's my fuckin' hand. 301 00:17:36,541 --> 00:17:39,375 Duckett gave it to me. You're a fucking hog! 302 00:17:39,375 --> 00:17:41,166 Does anyone else want to volunteer? 303 00:17:41,166 --> 00:17:42,750 I'll do it. 304 00:17:47,250 --> 00:17:48,958 You wanna do it? Mm-hm. 305 00:17:48,958 --> 00:17:50,750 - Wanna do it? - Yeah. 306 00:17:51,875 --> 00:17:55,375 - Do you wanna do it?! 307 00:18:00,083 --> 00:18:01,625 Sit down, Mia. 308 00:18:02,750 --> 00:18:04,708 Better her than me. - Tie her. 309 00:18:04,708 --> 00:18:06,625 Yes, sir. Hands up. 310 00:18:09,583 --> 00:18:11,666 Mmm, kinky. 311 00:18:11,666 --> 00:18:13,416 What are we playing? 312 00:18:14,500 --> 00:18:16,833 It's nothing, Riley. Hayley's tricked everyone. 313 00:18:16,833 --> 00:18:18,583 Alright, somebody time it. 314 00:18:18,583 --> 00:18:20,208 As soon as she lets it in, 315 00:18:20,208 --> 00:18:22,041 it cannot go for more than 90 seconds. 316 00:18:22,041 --> 00:18:23,375 Am I clear? 317 00:18:23,375 --> 00:18:25,583 What happens after 90 seconds? 318 00:18:26,791 --> 00:18:28,625 They'll want to stay. 319 00:18:30,583 --> 00:18:32,416 And if you die while they're in you, 320 00:18:32,416 --> 00:18:35,916 well, they'll have you forever. 321 00:18:37,708 --> 00:18:38,875 So lame. 322 00:18:38,875 --> 00:18:41,208 Hey, I'm just relaying what I've been told, OK? 323 00:18:41,208 --> 00:18:42,458 Oh! Fuck, dude! 324 00:18:42,458 --> 00:18:45,375 Trust me... it's gotta be tight. 325 00:18:47,041 --> 00:18:48,458 Candles? 326 00:18:49,791 --> 00:18:52,000 Light the candle to open the door. 327 00:18:52,000 --> 00:18:53,750 Blow it out to close it. 328 00:19:00,041 --> 00:19:01,708 OK, Mia. 329 00:19:08,375 --> 00:19:09,708 Ah... 330 00:19:11,083 --> 00:19:12,625 Put your hand on it. 331 00:19:17,000 --> 00:19:18,625 No, like, hold it. 332 00:19:22,583 --> 00:19:24,375 Now say, 333 00:19:24,375 --> 00:19:26,333 "Talk to me." 334 00:19:27,625 --> 00:19:29,125 Talk to me. 335 00:19:33,958 --> 00:19:35,333 Oh, my God! 336 00:19:35,333 --> 00:19:37,041 Oh, my God, what the fuck?! 337 00:19:39,625 --> 00:19:41,166 Who the fuck was that? 338 00:19:41,166 --> 00:19:42,458 Who was that?! 339 00:19:42,458 --> 00:19:44,958 I dunno, man. It's different every time. 340 00:19:44,958 --> 00:19:46,500 - Hey, you signed up. - Where'd he go? 341 00:19:46,500 --> 00:19:48,083 Mia, stop. 342 00:19:48,083 --> 00:19:50,833 No, you didn't do it right. You gotta say, "I let you in." 343 00:19:50,833 --> 00:19:53,416 No, I'm flipping out. Seriously, Mia, shut up. 344 00:19:53,416 --> 00:19:55,750 No, someone was sitting there, I swear to fuck. 345 00:19:58,875 --> 00:20:00,666 OK, I'm proving it. 346 00:20:00,666 --> 00:20:03,458 Attagirl, prove it! Prove it. That's right, say it. 347 00:20:06,875 --> 00:20:09,375 Do it. Do it. 348 00:20:09,375 --> 00:20:12,583 Do it. Do it. Do it. 349 00:20:14,208 --> 00:20:17,875 Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! 350 00:20:22,791 --> 00:20:25,541 - OK! OK. OK. 351 00:20:29,416 --> 00:20:31,125 Talk to me. 352 00:20:32,666 --> 00:20:34,291 Hey, don't let go, Mia. 353 00:20:34,291 --> 00:20:36,208 - Do not let go. - I can't look at it! 354 00:20:36,208 --> 00:20:38,208 You don't have to look at it! Just say it. 355 00:20:38,208 --> 00:20:40,458 - I can't! - Say it! 356 00:20:44,166 --> 00:20:46,500 I let you in. I let you in. 357 00:20:48,291 --> 00:20:49,833 I let you in. 358 00:20:54,708 --> 00:20:57,250 Someone timing it? Got it. 359 00:21:02,416 --> 00:21:04,083 There you are. 360 00:21:04,083 --> 00:21:06,250 Shh. Shh-shh-shh-shh. 361 00:21:41,625 --> 00:21:44,375 There he is. 362 00:21:55,250 --> 00:21:57,916 They like you. 363 00:22:00,458 --> 00:22:01,583 What? 364 00:22:02,958 --> 00:22:04,541 Oh, shit! Not you, though. 365 00:22:10,833 --> 00:22:13,416 Whoa. 366 00:22:28,791 --> 00:22:30,458 Yeah, Mia! 367 00:22:30,458 --> 00:22:33,166 He's behind you now. 368 00:22:36,750 --> 00:22:39,083 He'll split ya, pretty boy. 369 00:22:39,083 --> 00:22:40,708 He'll split ya! 370 00:22:40,708 --> 00:22:42,541 83 seconds. Joss, get it off her. 371 00:22:42,541 --> 00:22:44,250 He'll split ya! 372 00:22:44,250 --> 00:22:46,625 - Alright, you've had enough. - He'll split ya. 373 00:22:46,625 --> 00:22:49,000 He'll split ya. He'll split ya. 374 00:22:51,666 --> 00:22:53,416 Run. Run. 375 00:22:53,416 --> 00:22:56,166 Run. Run. Run. 376 00:22:56,166 --> 00:22:57,583 Run. Run. 377 00:22:57,583 --> 00:23:01,291 Run! Run! Run! Run! Run! Run! 378 00:23:01,291 --> 00:23:04,250 - Run! Run! Run! Run! Run! - 90 seconds, for fuck sake! 379 00:23:04,250 --> 00:23:07,875 Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! Run! 380 00:23:07,875 --> 00:23:10,083 RUN! RUN! RUN! RUN! RUN! 381 00:23:13,750 --> 00:23:16,291 Hey. Hey. You OK? 382 00:23:16,291 --> 00:23:18,250 We went a bit over. 383 00:23:18,250 --> 00:23:19,666 Hey. 384 00:23:28,708 --> 00:23:31,166 That was... 385 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 ...amazing! 386 00:23:36,958 --> 00:23:38,916 That was the best one yet! 387 00:24:35,208 --> 00:24:38,000 Jade. Jade, are you up? 388 00:24:38,000 --> 00:24:39,916 You're not sleeping in here. 389 00:24:41,000 --> 00:24:42,791 I didn't even ask that. 390 00:24:42,791 --> 00:24:44,666 Isn't that what you want? 391 00:24:44,666 --> 00:24:46,625 No. I'm just bored. 392 00:24:47,958 --> 00:24:50,125 Look, Riley, you're not nine anymore, alright? 393 00:24:53,958 --> 00:24:55,125 Goodnight. 394 00:24:58,666 --> 00:25:00,333 Can you shut the door? 395 00:25:01,666 --> 00:25:03,375 Shut the door! 396 00:25:06,375 --> 00:25:08,625 - Sook! 397 00:25:14,500 --> 00:25:16,125 What a bitch. 398 00:25:17,416 --> 00:25:19,416 Can I hang with you? 399 00:25:19,416 --> 00:25:21,000 It's your house, bro. 400 00:25:33,458 --> 00:25:35,583 Did the hand thing scare you? 401 00:25:37,791 --> 00:25:39,291 A bit. 402 00:25:40,291 --> 00:25:43,166 You gonna have nightmares, Riley? 403 00:25:44,750 --> 00:25:46,541 I don't get nightmares. 404 00:25:48,791 --> 00:25:50,291 I do. 405 00:25:51,541 --> 00:25:53,041 Like what? 406 00:25:55,625 --> 00:25:58,375 I have this reoccurring nightmare... 407 00:25:58,708 --> 00:26:00,291 ...where... 408 00:26:01,000 --> 00:26:03,958 ...I'm looking in the mirror and my reflection is gone. 409 00:26:05,583 --> 00:26:07,500 Like I don't exist. 410 00:26:13,166 --> 00:26:15,125 What did the hand feel like? 411 00:26:17,958 --> 00:26:19,208 Mmm... 412 00:26:20,291 --> 00:26:21,916 It felt amazing. 413 00:26:23,916 --> 00:26:26,583 I felt like I was glowing. 414 00:26:28,083 --> 00:26:32,375 I could hear and see and feel everything. 415 00:26:33,583 --> 00:26:35,791 But I was in the passenger seat. 416 00:26:38,083 --> 00:26:39,791 It felt incredible. 417 00:26:41,666 --> 00:26:42,916 Mm. 418 00:26:46,208 --> 00:26:48,291 How did your mum die? 419 00:26:52,041 --> 00:26:53,541 You know. 420 00:26:54,541 --> 00:26:56,166 Only bits. 421 00:27:01,125 --> 00:27:02,625 She... 422 00:27:04,708 --> 00:27:07,083 ...took too many sleeping pills. 423 00:27:07,083 --> 00:27:08,666 By accident. 424 00:27:11,625 --> 00:27:14,375 Dad was sleeping on the couch. 425 00:27:15,750 --> 00:27:18,125 In the morning, he couldn't open the door. 426 00:27:20,625 --> 00:27:21,875 Mm. 427 00:27:23,416 --> 00:27:24,916 Why? 428 00:27:26,750 --> 00:27:29,125 Mum was on the other side. 429 00:27:31,583 --> 00:27:33,375 And there were scratches on the door 430 00:27:33,375 --> 00:27:35,208 and wood under her nails. 431 00:27:37,541 --> 00:27:39,833 She tried to get help, but she couldn't. 432 00:27:44,791 --> 00:27:48,041 Jade said you got depression after. 433 00:27:51,416 --> 00:27:53,250 I was just feeling alone. 434 00:27:55,000 --> 00:27:56,750 No, you can't ever be alone 435 00:27:56,750 --> 00:27:58,833 'cause you'll always have me and Jade. 436 00:28:00,333 --> 00:28:01,666 Yeah. 437 00:28:02,791 --> 00:28:05,250 It's OK, I don't feel alone anymore. 438 00:28:24,041 --> 00:28:26,208 Wait. Oh, my God... 439 00:28:26,208 --> 00:28:28,500 - Is it being constipated? - Are you fuckin'...? 440 00:28:28,500 --> 00:28:30,916 He's won a million pounds! 441 00:29:01,416 --> 00:29:04,375 - You busy tonight? - You want a turn, eh? 442 00:29:04,375 --> 00:29:06,833 No. Daniel does. 443 00:29:06,833 --> 00:29:08,541 What's in it for me? 444 00:29:09,583 --> 00:29:11,125 My company. 445 00:29:11,125 --> 00:29:12,958 That's pretty cool, I reckon. 446 00:29:12,958 --> 00:29:16,000 No, we can't go to Joss's. His place is trashed. He's pissed. 447 00:29:16,000 --> 00:29:17,916 My house, then. 448 00:29:17,916 --> 00:29:20,208 I got a party later. I've gotta be gone by 11. 449 00:29:20,208 --> 00:29:22,708 Mum, leaves at 9, so... See ya at 10. 450 00:29:24,500 --> 00:29:26,000 Jog on. 451 00:29:32,541 --> 00:29:33,958 Yeah? Yes! 452 00:29:37,250 --> 00:29:39,541 Hi. Is Jade home? 453 00:29:46,500 --> 00:29:49,166 - Why is Daniel at the door? - Mum, can you let him in? 454 00:29:49,166 --> 00:29:52,041 You'd better not be having a party, Jade, I swear to God. 455 00:29:52,041 --> 00:29:54,083 It's two friends. Can you let him in? 456 00:29:59,500 --> 00:30:01,166 What time's everyone getting here? 457 00:30:01,166 --> 00:30:03,875 - Getting here for what? - The party. 458 00:30:03,875 --> 00:30:06,583 - Is there a party tonight? - Don't bullshit me. 459 00:30:06,583 --> 00:30:07,916 I'm... I'm sorry... 460 00:30:07,916 --> 00:30:09,625 Have you got alcohol in your car? 461 00:30:09,625 --> 00:30:12,041 Oh, no. I don't drink, so... 462 00:30:12,041 --> 00:30:13,958 You're good. 463 00:30:20,541 --> 00:30:22,250 What time's the party again? 464 00:30:22,250 --> 00:30:23,875 What party? The party. 465 00:30:23,875 --> 00:30:25,541 Jade told me. It's OK. What time? 466 00:30:25,541 --> 00:30:27,833 I honestly don't know what you're talking about. 467 00:30:27,833 --> 00:30:29,541 The party tonight. What time is it? 468 00:30:29,541 --> 00:30:31,041 There's no party, Mum. 469 00:30:33,166 --> 00:30:34,958 You are not drinking tonight. 470 00:30:34,958 --> 00:30:37,500 On God, I will punch you in the face. 471 00:30:37,500 --> 00:30:39,041 Are you drunk? 472 00:30:39,041 --> 00:30:40,166 James. 473 00:30:40,166 --> 00:30:42,625 If there's a party, I'm definitely drinking at it. 474 00:30:44,416 --> 00:30:47,208 Is that Cookie or you, James? Will you crack a window? 475 00:30:50,541 --> 00:30:52,083 Jesus, Mum. Knock much? 476 00:30:52,083 --> 00:30:54,083 Mia, if there is a party tonight, 477 00:30:54,083 --> 00:30:56,875 you are banned from this house, effective immediately. 478 00:30:58,500 --> 00:31:00,166 OK... 479 00:31:01,166 --> 00:31:03,708 So, you're just third-wheeling for the night, are you? 480 00:31:03,708 --> 00:31:06,208 It's really humiliating when you put it that way. 481 00:31:06,208 --> 00:31:08,958 You'd better not be getting stoned again, Mia. 482 00:31:08,958 --> 00:31:11,666 Oh, my God! Why does your mum have to know everything? 483 00:31:11,666 --> 00:31:14,666 I know everything. - I tried weed one time. 484 00:31:14,666 --> 00:31:15,791 You. 485 00:31:15,791 --> 00:31:17,583 My daughter's vagina - prohibited. 486 00:31:17,583 --> 00:31:20,500 Oh, my God, Mum! Leave the room before I kill everyone. 487 00:31:20,500 --> 00:31:22,500 The neighbours tell me everything. 488 00:31:22,500 --> 00:31:24,208 Oh, my God... - Watch it! 489 00:31:24,208 --> 00:31:25,958 Shut the door. Mum! 490 00:31:25,958 --> 00:31:27,750 I'm leaving it open! 491 00:31:27,750 --> 00:31:29,375 I'm so sorry. 492 00:31:29,375 --> 00:31:30,875 Ooh. That's embarrassing. 493 00:31:30,875 --> 00:31:33,750 ♪ I saw your face displayed upon a crescent moon 494 00:31:33,750 --> 00:31:36,541 ♪ That wavers up and down depending how the petals bloom 495 00:31:36,541 --> 00:31:39,208 ♪ Doomed always destitute Fused through infected roots 496 00:31:39,208 --> 00:31:40,541 ♪ Searching for a message 497 00:31:40,541 --> 00:31:43,166 ♪ But there's nowhere left to exit to... ♪ 498 00:31:43,166 --> 00:31:44,625 Riley! 499 00:31:44,625 --> 00:31:46,416 Mia! - Mm! You keen? 500 00:31:46,416 --> 00:31:48,083 I said don't smoke in my house. 501 00:31:48,083 --> 00:31:49,333 Mm! 502 00:31:52,583 --> 00:31:55,041 Hmm... Nice place. 503 00:31:55,041 --> 00:31:57,291 That's an ugly fuckin' dog. 504 00:31:57,291 --> 00:31:58,708 Excuse me. 505 00:32:00,083 --> 00:32:01,708 - I'm thirsty. 506 00:32:15,833 --> 00:32:17,708 So, where'd you get it from, anyway? 507 00:32:17,708 --> 00:32:19,625 I'll tell you what it is, right? 508 00:32:19,625 --> 00:32:23,083 It's the hand of a psychic. Got cut off and embalmed. Legit. 509 00:32:23,083 --> 00:32:25,083 A medium, Joss. Not a psychic. 510 00:32:25,083 --> 00:32:26,958 Yeah, this isn't an embalmed hand. 511 00:32:26,958 --> 00:32:30,625 Yes, it is, Danny boy. The ceramic shit is put over it. 512 00:32:30,625 --> 00:32:33,375 But if you smash it, there's an actual hand in there. 513 00:32:33,375 --> 00:32:35,291 - You're full of shit. - I'm serious. 514 00:32:35,291 --> 00:32:37,083 Apparently it was the hand of someone 515 00:32:37,083 --> 00:32:38,750 who could connect with the dead, 516 00:32:38,750 --> 00:32:41,375 so everyone around him thought, let's cut his hand off. 517 00:32:41,375 --> 00:32:43,458 White people shit, man, I tell ya. 518 00:32:43,458 --> 00:32:45,791 Oi, I heard it was the hand of a Satanist. 519 00:32:45,791 --> 00:32:49,083 The other hand's just out there somewhere. 520 00:32:49,083 --> 00:32:50,583 Out where? 521 00:32:50,583 --> 00:32:52,208 Shut up, alright? 522 00:32:52,208 --> 00:32:54,833 - Fuckin' make me! - You just talk shit. 523 00:32:54,833 --> 00:32:56,500 Alright. 524 00:32:56,500 --> 00:32:59,250 Where'd you buy it? Oh, nah, I didn't buy it. 525 00:32:59,250 --> 00:33:01,333 A friend gave it to a friend and... yeah. 526 00:33:01,333 --> 00:33:03,625 - Who? - What do you want, Daniel? 527 00:33:03,625 --> 00:33:06,458 A fuckin' spreadsheet with a transaction history or what? 528 00:33:06,458 --> 00:33:08,083 Hold the hand, say "Talk to me" 529 00:33:08,083 --> 00:33:10,666 and ask the spirit your fuckin' questions, alright? 530 00:33:10,666 --> 00:33:12,333 This is such bullshit. 531 00:33:12,333 --> 00:33:14,125 Oi, Riley, get the lights. 532 00:33:15,875 --> 00:33:17,875 Film me? 533 00:33:17,875 --> 00:33:20,041 Yep. - Oi, time it. 534 00:33:21,291 --> 00:33:23,875 OK, champ. 535 00:33:24,958 --> 00:33:26,458 You know the drill. 536 00:33:28,791 --> 00:33:30,708 - Say it. 537 00:33:34,583 --> 00:33:36,125 Talk to me. 538 00:33:36,125 --> 00:33:37,541 Whoa! 539 00:33:37,541 --> 00:33:39,458 Oh, what?! 540 00:33:39,458 --> 00:33:41,208 - No way! 541 00:33:41,208 --> 00:33:43,416 - Mate, I don't have all day. - No. No... 542 00:33:43,416 --> 00:33:45,041 What is it? 543 00:33:46,500 --> 00:33:48,291 OK. OK. 544 00:33:48,291 --> 00:33:50,041 OK. 545 00:33:50,041 --> 00:33:51,708 OK, come on. 546 00:33:51,708 --> 00:33:53,291 OK, come on. 547 00:33:58,000 --> 00:33:59,708 I let you in. 548 00:34:07,291 --> 00:34:08,833 Hayley, he's choking. 549 00:34:08,833 --> 00:34:10,791 Hold it. 550 00:34:12,458 --> 00:34:14,625 Hayley, fucking stop it, he's choking! 551 00:34:14,625 --> 00:34:15,875 Hold it. 552 00:34:21,291 --> 00:34:23,375 There we go. 553 00:34:35,666 --> 00:34:38,208 He hates it when you touch him. 554 00:34:41,541 --> 00:34:43,791 You make him soft. 555 00:34:48,125 --> 00:34:50,333 Yo, this spirit's a cunt. 556 00:35:20,291 --> 00:35:22,250 Oh, fuck! 557 00:35:22,250 --> 00:35:23,708 Oh, shit. 558 00:35:37,416 --> 00:35:39,375 Ohhh! 559 00:35:41,666 --> 00:35:45,291 Oh, no! I can't watch! 560 00:35:56,708 --> 00:35:58,166 Oh, fuck! You OK? 561 00:35:58,166 --> 00:35:59,916 Untie me. 562 00:35:59,916 --> 00:36:02,541 Untie me, come on. 563 00:36:02,541 --> 00:36:04,208 You alright? 564 00:36:05,375 --> 00:36:06,958 Delete it. 565 00:36:06,958 --> 00:36:09,041 Delete it, come on! 566 00:36:09,041 --> 00:36:10,333 Yeah, nuh! 567 00:36:10,333 --> 00:36:11,958 Hayley, please. Hayley... 568 00:36:11,958 --> 00:36:13,833 - Post that shit. 569 00:36:13,833 --> 00:36:15,333 Daniel. 570 00:36:21,291 --> 00:36:22,375 Guys. 571 00:36:25,208 --> 00:36:27,708 Oh, yeah, that was, uh... That was pretty heavy, eh? 572 00:36:27,708 --> 00:36:30,041 Yeah. You up for it? 573 00:36:31,625 --> 00:36:33,333 Can I have a go? 574 00:36:33,333 --> 00:36:35,583 Sorry... - After that? 575 00:36:37,500 --> 00:36:41,416 Just get your thot dog out and no cameras. 576 00:36:46,500 --> 00:36:50,250 ♪ La Foule 577 00:36:57,666 --> 00:36:59,375 Hey! 578 00:37:01,000 --> 00:37:02,625 Aarghh! 579 00:37:02,625 --> 00:37:04,583 Let's fucking go! 580 00:37:17,000 --> 00:37:18,541 Mia! Mia! 581 00:37:34,916 --> 00:37:36,125 Time's up, time's up! 582 00:37:38,208 --> 00:37:41,416 ♪ Et la joie éclaboussée par son sourire 583 00:37:41,416 --> 00:37:45,000 ♪ Me transperce et rejaillit au fond de moi 584 00:37:45,000 --> 00:37:48,500 ♪ Mais soudain je pousse un cri parmi les rires 585 00:37:48,500 --> 00:37:50,166 ♪ Quand la foule vient 586 00:37:50,166 --> 00:37:51,833 ♪ L'arracher d'entre mes bras... ♪ 587 00:37:53,166 --> 00:37:55,083 Talk to me! Talk to me! 588 00:38:04,416 --> 00:38:05,791 What the fuck?! 589 00:38:14,541 --> 00:38:17,791 Oh, fuck, yeah. This shit never gets old. 590 00:38:17,791 --> 00:38:19,291 Let's go! 591 00:38:20,333 --> 00:38:22,125 I need a shot. Me too. 592 00:38:22,125 --> 00:38:23,958 No way. Come on, Jade. 593 00:38:23,958 --> 00:38:25,833 You're not my mum. You're not even 18. 594 00:38:25,833 --> 00:38:27,875 You're not even 15. So what? 595 00:38:27,875 --> 00:38:30,750 Jade, please. - Riley, I said no. 596 00:38:33,833 --> 00:38:35,791 Fuck sakes. 597 00:38:35,791 --> 00:38:38,875 What if we did it for, like, 60 seconds? 598 00:38:38,875 --> 00:38:41,500 - Mia, stop. - 60 seconds, Jade. 599 00:38:41,500 --> 00:38:44,333 You don't have to be a bitch about all things Riley. 600 00:38:44,333 --> 00:38:47,375 Yeah, Jade. You're just so busy trying to suck Daniel's dick, 601 00:38:47,375 --> 00:38:49,500 you don't give a shit about anybody else. 602 00:38:49,500 --> 00:38:53,583 OK, no. Why do you want to do it so much? To impress James? 603 00:38:53,583 --> 00:38:55,875 To come into my room crying that you're scared 604 00:38:55,875 --> 00:38:57,083 like last time? 605 00:38:58,083 --> 00:38:59,833 Did you tell your little friend that? 606 00:39:01,958 --> 00:39:03,583 I hate you. 607 00:39:04,625 --> 00:39:06,791 Like you're my favourite person in the world. 608 00:39:10,250 --> 00:39:13,291 Can't help you, bro. Your sister's fuckin' boring. 609 00:39:18,250 --> 00:39:19,791 Oh, shit, ooh... 610 00:39:22,500 --> 00:39:23,791 - We should go. - Yeah. 611 00:39:23,791 --> 00:39:26,250 - 60 seconds. Please. 612 00:39:26,250 --> 00:39:28,958 I dunno, maybe it's not a good idea. 613 00:39:28,958 --> 00:39:32,250 I actually thought you were gonna be on my side for once. 614 00:39:32,250 --> 00:39:34,500 Hey... I'm on both of your sides. 615 00:39:34,500 --> 00:39:36,166 - Obviously not. - Riley... 616 00:39:36,166 --> 00:39:37,875 60 seconds. Please. 617 00:39:42,958 --> 00:39:44,125 Please. 618 00:39:45,125 --> 00:39:47,041 OK. 619 00:39:47,041 --> 00:39:48,500 What about 50? 620 00:39:48,500 --> 00:39:49,750 OK. 50. 621 00:39:50,916 --> 00:39:52,416 50 seconds? 622 00:39:53,958 --> 00:39:56,500 - Yeah, just get it over with. - Sign the form, baby! 623 00:39:56,500 --> 00:39:58,416 - Let's go! - Yeah, boy! 624 00:39:58,416 --> 00:40:00,125 OK, hold up, hold up. 625 00:40:02,083 --> 00:40:03,833 Hands up. 626 00:40:03,833 --> 00:40:05,458 You alright, kiddo? 627 00:40:05,458 --> 00:40:06,833 Yep. 628 00:40:06,833 --> 00:40:09,208 OK. Let's do this. 629 00:40:09,208 --> 00:40:12,833 Riley... gettin' crazy! 630 00:40:14,208 --> 00:40:15,708 You know what to say, boy. 631 00:40:20,958 --> 00:40:22,708 You better not cry after 20 seconds. 632 00:40:22,708 --> 00:40:24,000 I'll time it. 633 00:40:26,833 --> 00:40:28,375 Talk to me. 634 00:40:32,708 --> 00:40:34,291 What the fuck? 635 00:40:36,625 --> 00:40:37,791 Riley. 636 00:40:37,791 --> 00:40:39,458 It's OK. 637 00:40:41,750 --> 00:40:43,250 Just say it. 638 00:40:52,583 --> 00:40:54,125 I let you in. 639 00:40:57,250 --> 00:40:58,958 Oh, shit. 640 00:41:12,291 --> 00:41:14,500 I'm so sorry. 641 00:41:18,666 --> 00:41:21,375 I didn't mean to hurt you. 642 00:41:26,500 --> 00:41:28,833 I'd never want to hurt you. 643 00:41:30,041 --> 00:41:32,875 I miss you so... 644 00:41:32,875 --> 00:41:34,916 ...so much, Mi. 645 00:41:40,250 --> 00:41:43,000 I don't want you to hate me. 646 00:41:45,375 --> 00:41:46,458 Mum? 647 00:41:47,875 --> 00:41:50,458 - Hey, that's 50 seconds. - Please don't close it off. 648 00:41:50,458 --> 00:41:52,333 Mia... - It's my mum. Please. 649 00:41:54,166 --> 00:41:56,541 I love you both, baby. 650 00:41:58,750 --> 00:42:00,500 I love you too, Mum. 651 00:42:00,500 --> 00:42:03,875 I'm so proud of you. 652 00:42:08,041 --> 00:42:09,875 And I got... 653 00:42:09,875 --> 00:42:12,791 ...got... got... got... 654 00:42:12,791 --> 00:42:15,833 .. got, got, got... 655 00:42:15,833 --> 00:42:18,958 ...got, got, got, got, 656 00:42:18,958 --> 00:42:22,041 got, got, got, got... 657 00:42:32,916 --> 00:42:34,708 Oh, my God. 658 00:42:39,541 --> 00:42:41,958 No! No, no, Riley! 659 00:42:41,958 --> 00:42:44,125 - Riley, stop! 660 00:42:45,291 --> 00:42:47,250 Joss, fucking help me! 661 00:42:47,250 --> 00:42:48,875 Get it off him, Joss! 662 00:42:52,958 --> 00:42:54,500 Oh, my God. 663 00:43:00,500 --> 00:43:02,250 Riley! Riley! 664 00:43:05,125 --> 00:43:06,750 Fucking help me! 665 00:43:06,750 --> 00:43:08,625 Oi, help, help, help! 666 00:43:08,625 --> 00:43:11,791 OK, I'm gonna untie him... Get him on his side... 667 00:43:11,791 --> 00:43:13,541 Daniel, call an ambulance! 668 00:43:13,541 --> 00:43:15,500 No, no, no, no, no, no...! 669 00:43:21,708 --> 00:43:24,250 James, James, get the fuckin' bag! Hurry up! 670 00:43:34,458 --> 00:43:36,666 Where are you going? We gotta bounce. 671 00:43:36,666 --> 00:43:37,791 No, we can't bounce. 672 00:43:37,791 --> 00:43:39,208 We've gotta get out of here. 673 00:43:39,208 --> 00:43:40,750 The police are already suss about the Duckett stabbing. 674 00:43:40,750 --> 00:43:42,625 They're gonna pin this on us. We let them both do the hand. 675 00:43:42,625 --> 00:43:44,250 We can't just pretend we weren't here. 676 00:43:44,250 --> 00:43:46,416 We're fucked... We're fucked if... 677 00:43:46,416 --> 00:43:48,166 We just gotta get our story straight 678 00:43:48,166 --> 00:43:51,666 and make sure everyone sticks to it. Don't bring up the hand. 679 00:44:31,291 --> 00:44:33,750 Excuse me. We need to talk now, please. 680 00:44:42,916 --> 00:44:45,083 Mum, Riley's in hospital. 681 00:44:45,083 --> 00:44:46,708 What? What happened? 682 00:44:46,708 --> 00:44:48,500 He smashed his face really bad. 683 00:44:48,500 --> 00:44:51,333 What are you talking about, "smashed his face"? How? 684 00:44:51,333 --> 00:44:53,000 I don't know. I don't know. 685 00:44:53,000 --> 00:44:54,708 I don't know, I wasn't in the room! 686 00:44:54,708 --> 00:44:57,291 Stop crying and tell me what happened. 687 00:44:57,291 --> 00:45:00,250 Three or four minutes, maybe? I'm sorry, Mum. 688 00:45:00,250 --> 00:45:03,083 Jade! Jade, frickin' answer me! 689 00:45:17,333 --> 00:45:19,541 Can we talk about this? 690 00:45:19,541 --> 00:45:21,083 Mia. 691 00:45:21,083 --> 00:45:23,041 Dad, I just want to go to sleep. 692 00:45:24,166 --> 00:45:25,916 Can you tell me one thing? 693 00:45:27,125 --> 00:45:29,250 We didn't give him anything. 694 00:45:29,250 --> 00:45:31,000 What happened, then? 695 00:45:32,958 --> 00:45:34,458 I dunno. 696 00:45:35,833 --> 00:45:37,916 I wish you'd just be honest with me. 697 00:45:39,041 --> 00:45:41,833 Right, because you've been so honest with me. 698 00:45:43,000 --> 00:45:45,291 What's that supposed to mean? 699 00:45:45,291 --> 00:45:48,666 It means there's something you haven't told me about Mum. 700 00:45:48,666 --> 00:45:50,250 Isn't there? 701 00:45:55,708 --> 00:45:57,208 Right. 702 00:47:09,541 --> 00:47:11,083 Tell me he's OK. 703 00:47:11,083 --> 00:47:13,208 No offence, I don't want you here right now. 704 00:47:13,208 --> 00:47:15,666 Wait, Jade. Come on. 705 00:47:18,416 --> 00:47:19,583 Mia. 706 00:47:28,583 --> 00:47:29,666 Sue, I... 707 00:47:29,666 --> 00:47:30,833 Don't! 708 00:47:32,875 --> 00:47:34,625 What are you doing here? 709 00:47:34,625 --> 00:47:37,250 I just... I just came to see how he was. 710 00:47:37,250 --> 00:47:39,958 He's bad, Mia. He's really fucking bad. 711 00:47:39,958 --> 00:47:42,541 - Did you give him something? - No. 712 00:47:42,541 --> 00:47:45,208 Come on. I know you've done shit before. What was it? 713 00:47:45,208 --> 00:47:46,833 Nothing, I swear. 714 00:47:48,041 --> 00:47:50,000 Look at his face. 715 00:47:50,000 --> 00:47:52,291 What did my son ever do to you? 716 00:47:53,500 --> 00:47:55,041 I...I didn't hurt him. 717 00:47:55,041 --> 00:47:56,666 Go home. Now. 718 00:47:56,666 --> 00:47:58,291 No, please, can I just see him? 719 00:47:58,291 --> 00:48:00,666 You come back here, I'm gonna call the police. 720 00:48:00,666 --> 00:48:02,250 Sue... 721 00:48:04,375 --> 00:48:06,416 - Jade. - Just go home. 722 00:48:06,416 --> 00:48:08,500 No, Jade, I'm so sorry... 723 00:49:28,625 --> 00:49:29,916 Mum? 724 00:49:31,291 --> 00:49:32,875 Mum, is that you? 725 00:49:34,083 --> 00:49:36,041 Help me! - Mum? 726 00:49:36,041 --> 00:49:39,666 Mum? 727 00:49:39,666 --> 00:49:42,166 Mum! Mia! 728 00:49:58,875 --> 00:50:00,000 Mia. 729 00:50:00,000 --> 00:50:01,750 - What's wrong? 730 00:50:05,208 --> 00:50:06,791 Are you OK? 731 00:50:29,875 --> 00:50:31,375 Was your dad pissed? 732 00:50:32,791 --> 00:50:33,916 Yeah. 733 00:50:33,916 --> 00:50:37,166 I'm 18, so the police didn't call mine. 734 00:50:38,458 --> 00:50:40,000 They can't know. 735 00:50:42,416 --> 00:50:44,083 Where do they think you are? 736 00:50:45,541 --> 00:50:46,708 Cousin's. 737 00:50:48,291 --> 00:50:50,208 I can't go home. 738 00:50:50,208 --> 00:50:51,791 They'll know something's up. 739 00:50:55,083 --> 00:50:56,875 You can stay at mine. 740 00:51:07,375 --> 00:51:09,375 Just 'cause of me and Jade. 741 00:51:09,375 --> 00:51:11,583 It might be... 742 00:51:11,583 --> 00:51:13,541 ...weird. 743 00:51:13,541 --> 00:51:16,166 Yeah, but... 744 00:51:16,166 --> 00:51:17,791 ...we're just friends. 745 00:51:17,791 --> 00:51:19,833 It's not like it's illegal or anything. 746 00:51:25,208 --> 00:51:26,458 I just... 747 00:51:26,458 --> 00:51:28,291 I don't want to be alone. 748 00:51:32,083 --> 00:51:33,750 OK. 749 00:51:39,958 --> 00:51:42,458 I can't believe I spoke to her. 750 00:51:42,458 --> 00:51:44,708 I don't think that was your mum, Mia. 751 00:51:44,708 --> 00:51:46,833 No, it was at first. 752 00:51:48,000 --> 00:51:49,833 She used to call me 'Mi' all the time. 753 00:51:49,833 --> 00:51:51,833 I mean, how would the spirits know that? 754 00:51:53,125 --> 00:51:55,333 I feel like they read what we think. You know? 755 00:51:55,333 --> 00:51:57,500 I mean... 756 00:51:57,500 --> 00:52:00,125 ...they were in us. 757 00:52:00,125 --> 00:52:02,083 They could know everything about us. 758 00:52:04,791 --> 00:52:06,625 Or maybe... 759 00:52:06,625 --> 00:52:09,333 ...Mum was there because she was trying to reach out. 760 00:52:14,375 --> 00:52:16,083 We could check. 761 00:52:17,250 --> 00:52:19,166 I'm never doing it again, Mia. 762 00:52:21,125 --> 00:52:22,625 Sorry. 763 00:52:31,750 --> 00:52:34,166 Forgot about that. 764 00:52:34,166 --> 00:52:37,333 - I was such a loser. - You were cute. 765 00:52:37,333 --> 00:52:39,458 Remember when we held hands? 766 00:52:39,458 --> 00:52:41,416 Yeah. 767 00:52:41,416 --> 00:52:44,291 I could feel your heart beating through your fingertips. 768 00:52:44,291 --> 00:52:47,083 You paid me out 'cause your hands were bigger than mine. 769 00:52:47,083 --> 00:52:49,541 - And they probably still are. - No way. 770 00:52:54,208 --> 00:52:57,708 It is. You have the tiniest hands. 771 00:52:57,708 --> 00:53:00,583 Yeah, I... I didn't do puberty right. 772 00:54:17,125 --> 00:54:19,000 No, wait, Jade... 773 00:54:37,208 --> 00:54:38,833 Mum. 774 00:54:38,833 --> 00:54:40,916 What's your message to the haters? 775 00:54:42,000 --> 00:54:44,875 Suck my arse! Mm-hm! 776 00:54:44,875 --> 00:54:46,541 Mum! 777 00:54:46,541 --> 00:54:49,041 Get off me. Get off! 778 00:54:51,750 --> 00:54:53,125 Who's the cutest? 779 00:54:53,125 --> 00:54:54,916 Me. Me. - Me. 780 00:54:54,916 --> 00:54:57,041 - Who's the hottest? - Me. 781 00:54:57,041 --> 00:54:59,083 Who's the best? Me! 782 00:54:59,083 --> 00:55:01,250 Who's the funniest? Me. 783 00:55:01,250 --> 00:55:02,750 You suck! 784 00:55:02,750 --> 00:55:04,208 You suck! 785 00:55:04,208 --> 00:55:06,333 - Fuck the haters! 786 00:57:06,000 --> 00:57:08,333 Please... No. No, Rhea... 787 00:57:08,333 --> 00:57:10,666 Rhea... 788 00:58:40,000 --> 00:58:41,500 Daniel? 789 00:58:45,041 --> 00:58:48,166 Daniel! Daniel, wake up! 790 00:58:49,375 --> 00:58:51,583 Daniel, wake up! 791 00:58:51,583 --> 00:58:54,541 Daniel! 792 00:58:54,541 --> 00:58:57,083 Wake up! 793 00:58:59,000 --> 00:59:01,125 Oh, what the...?! Mia! 794 00:59:01,125 --> 00:59:02,625 - Stop! 795 00:59:04,500 --> 00:59:07,583 Where is she? Oh, my God, oh, my God! 796 00:59:09,250 --> 00:59:10,625 Oh, my God, they followed us. 797 00:59:10,625 --> 00:59:12,125 Whoever we contacted, they followed us. 798 00:59:12,125 --> 00:59:14,791 - What are you talking about? - She was sucking your foot! 799 00:59:14,791 --> 00:59:17,625 - You had my foot in your mouth! - What? No, I didn't. 800 00:59:17,625 --> 00:59:19,333 - I'm gonna go. - Wait, Daniel... 801 00:59:19,333 --> 00:59:21,083 - Mia, stop! - No, don't leave me! 802 00:59:21,083 --> 00:59:22,958 - No, I'm going. - Stay with me. 803 01:00:16,916 --> 01:00:18,916 Mum? 804 01:00:20,375 --> 01:00:22,625 Mum. 805 01:00:26,125 --> 01:00:28,416 Please, please, Mum. 806 01:00:30,291 --> 01:00:31,791 Talk to me. 807 01:00:43,125 --> 01:00:44,875 Mum. 808 01:00:56,166 --> 01:00:59,000 Did you... 809 01:00:59,000 --> 01:01:01,083 Did you kill yourself? 810 01:01:03,500 --> 01:01:05,208 No. 811 01:01:05,208 --> 01:01:07,500 Not on purpose, Mi. 812 01:01:09,583 --> 01:01:11,500 Is that the truth? 813 01:01:12,791 --> 01:01:15,875 I'd never want to leave you. 814 01:01:15,875 --> 01:01:17,666 Ever. 815 01:01:19,708 --> 01:01:21,666 I'm here. 816 01:01:22,875 --> 01:01:24,375 Always. 817 01:01:32,958 --> 01:01:34,750 Mia. 818 01:01:36,375 --> 01:01:38,750 Riley needs help. 819 01:02:36,458 --> 01:02:39,416 Oh, your father. Unbelievable. 820 01:02:39,416 --> 01:02:41,750 Can you stay with him, Jade? 821 01:02:54,875 --> 01:02:56,458 Riley. 822 01:02:58,208 --> 01:03:00,500 Riley, please say something. 823 01:03:04,625 --> 01:03:06,250 Riley? 824 01:03:07,958 --> 01:03:09,208 Riley. 825 01:03:18,458 --> 01:03:19,916 Mum! Mum! 826 01:03:19,916 --> 01:03:22,958 No, Riley, stop! Riley, stop! 827 01:03:24,583 --> 01:03:26,625 Stop! Stop! 828 01:03:30,291 --> 01:03:32,041 Stop! 829 01:03:32,041 --> 01:03:33,666 Stop! 830 01:03:40,833 --> 01:03:42,666 Riley! 831 01:03:42,666 --> 01:03:44,500 Oh, shit! 832 01:03:44,500 --> 01:03:47,875 Stop! Nurse! 833 01:03:49,625 --> 01:03:51,708 Please stop him! Please stop him! 834 01:03:56,083 --> 01:04:00,166 Riley, fucking stop now! Fucking stop him! Do something! 835 01:04:05,875 --> 01:04:09,000 It was you who took it. You could've said something, Mia. 836 01:04:09,000 --> 01:04:10,666 Who showed the police the video? 837 01:04:10,666 --> 01:04:12,208 Think it was James. 838 01:04:12,208 --> 01:04:14,333 Least it proves we didn't touch him. 839 01:04:14,333 --> 01:04:16,291 Police said there's not a lot they can do. 840 01:04:16,291 --> 01:04:18,041 Has it ever lasted this long? 841 01:04:18,041 --> 01:04:19,166 No. 842 01:04:19,166 --> 01:04:21,666 But we've never been over 90 seconds before Mia, so... 843 01:04:21,666 --> 01:04:23,750 How is he? 844 01:04:25,000 --> 01:04:27,416 Every time he comes to, he tries to kill himself. 845 01:04:28,625 --> 01:04:31,041 They wanna keep him. What? 846 01:04:31,041 --> 01:04:32,833 The guy who gave Duckett the hand said 847 01:04:32,833 --> 01:04:35,875 that if you die while they're in you, they have you forever. 848 01:04:35,875 --> 01:04:39,708 Have any of you guys... still been seeing stuff? 849 01:04:41,208 --> 01:04:43,208 What the fuck you mean, "seeing stuff"? 850 01:04:43,208 --> 01:04:45,333 I saw my mum at the hospital. 851 01:04:47,041 --> 01:04:49,791 And another one attacked Daniel at my house. 852 01:04:50,791 --> 01:04:54,000 Did you see something? Uh... not exactly. 853 01:04:54,000 --> 01:04:56,166 What's that supposed to mean, Daniel? 854 01:04:56,166 --> 01:04:59,333 I woke up and Mia was... 855 01:05:01,125 --> 01:05:02,625 ...I dunno... 856 01:05:03,750 --> 01:05:05,375 ...sucking my feet. 857 01:05:05,375 --> 01:05:06,875 The fuck? 858 01:05:07,875 --> 01:05:08,916 Jade. 859 01:05:08,916 --> 01:05:10,750 What do you mean, "woke up with Mia"? 860 01:05:10,750 --> 01:05:12,541 What do you mean, "sucking your feet"? 861 01:05:12,541 --> 01:05:14,416 It wasn't me. - I couldn't go home. 862 01:05:14,416 --> 01:05:16,583 None of us have been seeing shit. 863 01:05:16,583 --> 01:05:18,125 We all did it. We were all there. 864 01:05:18,125 --> 01:05:20,750 Why would you see your mum? You didn't even let her in. 865 01:05:20,750 --> 01:05:23,583 Wait, didn't Duckett say they could imitate people? 866 01:05:23,583 --> 01:05:25,291 Wait, who's Duckett? 867 01:05:26,791 --> 01:05:28,958 I got the hand off him. He, uh... 868 01:05:28,958 --> 01:05:31,875 I met him twice at some parties and... 869 01:05:31,875 --> 01:05:34,750 ...yeah, we did the hand shit, I asked if I could borrow it 870 01:05:34,750 --> 01:05:36,541 and he said I could keep it. 871 01:05:39,500 --> 01:05:41,291 He said he was seeing them without it. 872 01:05:42,333 --> 01:05:44,208 And then he went full skitz. 873 01:05:44,208 --> 01:05:47,208 Stabbed his brother, then killed himself. 874 01:05:47,208 --> 01:05:50,083 The brother. Can we talk to him? 875 01:05:59,291 --> 01:06:01,375 What's up, bruz? 876 01:06:01,375 --> 01:06:03,291 What are you doing here? 877 01:06:03,291 --> 01:06:05,000 We gotta talk about Duckett. 878 01:06:06,750 --> 01:06:08,250 Yeah. 879 01:06:09,333 --> 01:06:11,500 Do you know what the shit thing is? 880 01:06:11,500 --> 01:06:13,500 He actually thought he had friends. 881 01:06:13,500 --> 01:06:15,375 You guys always inviting him to shit, 882 01:06:15,375 --> 01:06:17,208 acting like you cared. 883 01:06:17,208 --> 01:06:19,833 - But you were using him. - We weren't using him, Cole. 884 01:06:19,833 --> 01:06:22,083 A real friend would've seen it was fucking him up. 885 01:06:22,083 --> 01:06:23,541 - But you didn't. 886 01:06:23,541 --> 01:06:26,000 Look, bruz, I know it's a shit time for you, 887 01:06:26,000 --> 01:06:27,625 but we need your help. 888 01:06:27,625 --> 01:06:29,500 Nah, man, I'm out. 889 01:06:29,500 --> 01:06:30,875 Cole. 890 01:07:05,833 --> 01:07:09,500 I know how much it hurts to lose someone that close. 891 01:07:19,250 --> 01:07:21,750 The people he let in messed up his head. 892 01:07:22,750 --> 01:07:24,541 If he'd stopped doing that fucking thing, 893 01:07:24,541 --> 01:07:25,791 they would've left. 894 01:07:25,791 --> 01:07:29,375 My little brother's in hospital. He went way over. 895 01:07:29,375 --> 01:07:31,083 You let a kid do it? 896 01:07:34,875 --> 01:07:36,541 His body should kick 'em out. 897 01:07:36,541 --> 01:07:38,458 They get weaker the longer they're in. 898 01:07:38,458 --> 01:07:40,166 It hasn't. Give it time. 899 01:07:40,166 --> 01:07:41,458 They're killing him. 900 01:07:42,458 --> 01:07:43,583 Maybe it's time 901 01:07:43,583 --> 01:07:45,583 you stop fucking up people's lives, Joss. 902 01:07:45,583 --> 01:07:47,458 What do you reckon? 903 01:07:53,875 --> 01:07:54,916 Jade! 904 01:07:54,916 --> 01:07:56,916 Jade, just wait! Jade! 905 01:07:56,916 --> 01:07:58,833 You shouldn't have let him do it, Mia! 906 01:07:58,833 --> 01:08:00,416 We all decided it'd be OK. 907 01:08:00,416 --> 01:08:02,083 We didn't decide anything. 908 01:08:02,083 --> 01:08:03,416 We did. We all said... 909 01:08:03,416 --> 01:08:05,208 We didn't say shit, Mia. That was you. 910 01:08:05,208 --> 01:08:07,041 You let it go for two fucking minutes. 911 01:08:07,041 --> 01:08:09,791 You sleep with my boyfriend. What the fuck's wrong with you? 912 01:08:09,791 --> 01:08:12,666 - Jade, it wasn't like that. - Of course you take her side. 913 01:08:14,500 --> 01:08:15,833 Jesus... 914 01:08:18,125 --> 01:08:22,666 I wish that you didn't force yourself into my family, Mia. 915 01:08:26,291 --> 01:08:27,791 Um... 916 01:08:29,958 --> 01:08:32,083 Did we blow the candle out? 917 01:08:32,083 --> 01:08:33,666 I don't remember. 918 01:08:34,666 --> 01:08:37,000 What if we opened the door but we didn't shut it? 919 01:08:37,000 --> 01:08:38,583 What are you saying? 920 01:08:38,583 --> 01:08:41,333 We do it again with Riley but blow out the candle this time. 921 01:08:41,333 --> 01:08:42,791 You want him to do it again? 922 01:08:42,791 --> 01:08:44,041 The thing that put him in hospital? 923 01:08:44,041 --> 01:08:46,041 - You wanna save him? - Don't fucking ask me that. 924 01:08:46,041 --> 01:08:47,625 We have to do something, Jade! 925 01:09:00,333 --> 01:09:02,125 I'll give it back after, OK? 926 01:09:02,125 --> 01:09:03,916 Just burn the fuckin' thing. 927 01:09:05,000 --> 01:09:06,833 Hey, good luck. 928 01:09:29,291 --> 01:09:31,166 Mum's back in, like, an hour. 929 01:09:31,166 --> 01:09:32,416 We'll be quick. 930 01:09:51,000 --> 01:09:52,625 Oh, my God. 931 01:10:08,958 --> 01:10:10,875 Come on, Riley. Come on, please. 932 01:10:19,541 --> 01:10:21,208 Talk to him. 933 01:10:26,416 --> 01:10:27,666 OK, yeah, blow it out. 934 01:10:30,458 --> 01:10:31,625 Anything? 935 01:10:32,625 --> 01:10:34,958 I don't know. Um... 936 01:10:34,958 --> 01:10:36,583 Maybe if we just try it again. 937 01:10:36,583 --> 01:10:38,250 Mia... - Just try it again. 938 01:10:45,500 --> 01:10:47,000 Talk to him. 939 01:10:50,208 --> 01:10:52,458 It's not working. 940 01:10:52,458 --> 01:10:54,416 OK. Um... 941 01:10:56,958 --> 01:10:58,875 What if I use the hand to speak to him? 942 01:10:58,875 --> 01:11:00,791 No. - What? He's not dead, Mi. 943 01:11:00,791 --> 01:11:03,375 But what if his spirit is disconnected from his body? 944 01:11:03,375 --> 01:11:05,083 I thought these spirits were in limbo. 945 01:11:05,083 --> 01:11:07,625 - Maybe that's where Riley is. - Might not be him. 946 01:11:07,625 --> 01:11:09,375 - What if it is? - What if it isn't? 947 01:11:09,375 --> 01:11:11,041 This is a bad idea, Mia. 948 01:11:11,041 --> 01:11:12,250 Mia. 949 01:11:12,250 --> 01:11:13,791 Mia, don't. 950 01:11:16,125 --> 01:11:19,083 Riley, talk to me. 951 01:11:27,208 --> 01:11:28,583 Hi. 952 01:11:28,583 --> 01:11:30,250 Is it him? 953 01:11:32,416 --> 01:11:34,333 Is there a boy here? 954 01:11:36,375 --> 01:11:37,708 Him. 955 01:11:39,833 --> 01:11:41,666 Do you know where he is? 956 01:11:45,166 --> 01:11:46,958 Please. 957 01:11:47,958 --> 01:11:49,666 I can take you to him. 958 01:11:50,750 --> 01:11:52,541 OK. 959 01:11:55,041 --> 01:11:56,708 I let you in. 960 01:12:04,458 --> 01:12:06,375 Help! 961 01:12:12,375 --> 01:12:14,708 - Hey. Hey, hey, hey. You OK? 962 01:12:14,708 --> 01:12:17,083 No! Don't touch me! 963 01:12:17,083 --> 01:12:19,166 Don't touch me! 964 01:12:19,166 --> 01:12:20,791 Hey, hey, hey. 965 01:12:20,791 --> 01:12:22,125 Hey. 966 01:12:22,125 --> 01:12:23,958 - It's just us. 967 01:12:23,958 --> 01:12:25,583 It's just me and Daniel. 968 01:12:26,916 --> 01:12:28,583 What happened? 969 01:12:28,583 --> 01:12:30,208 I saw him. 970 01:12:31,375 --> 01:12:33,208 They're hurting him, Jade. 971 01:12:34,416 --> 01:12:36,375 They're not gonna stop. 972 01:12:36,375 --> 01:12:38,791 They're never gonna stop. 973 01:12:59,958 --> 01:13:01,458 Mia. 974 01:13:04,791 --> 01:13:07,375 I haven't been completely honest with you. 975 01:13:09,458 --> 01:13:11,208 But I want to be. 976 01:13:29,166 --> 01:13:31,166 Your mother... 977 01:13:31,166 --> 01:13:34,666 ...before she passed, she left us something. 978 01:13:34,666 --> 01:13:36,666 Something I've been scared to show you. 979 01:13:36,666 --> 01:13:38,458 Which is wrong of me. 980 01:13:38,458 --> 01:13:42,083 Because it's... it's just as much as yours as it is mine. 981 01:13:44,833 --> 01:13:46,583 Can I read it to you? 982 01:14:04,666 --> 01:14:06,583 "Dear Max and Mia. 983 01:14:08,875 --> 01:14:11,250 "It's Tuesday today 984 01:14:11,250 --> 01:14:13,750 "and it's raining. 985 01:14:13,750 --> 01:14:17,541 "It's the first time in a long time 986 01:14:17,541 --> 01:14:19,500 "I haven't felt hopeless. 987 01:14:22,750 --> 01:14:24,500 "In fact... 988 01:14:26,041 --> 01:14:28,625 "..I am full of hope. 989 01:14:31,666 --> 01:14:36,000 "I hope you live beyond your years 990 01:14:36,000 --> 01:14:38,625 "and find absolute happiness. 991 01:14:43,833 --> 01:14:46,541 "I hope you... I hope you don't hate me for this." 992 01:14:47,916 --> 01:14:50,583 "I hope you find it in your heart to forgive me. 993 01:14:52,333 --> 01:14:56,250 "I hope you can find some peace in knowing 994 01:14:56,250 --> 01:14:58,416 "I am no longer in pain." 995 01:15:02,166 --> 01:15:04,208 I'm sorry, Mi. 996 01:15:07,250 --> 01:15:09,291 - It's hers, Mia. - No. 997 01:15:09,291 --> 01:15:11,333 It's OK. 998 01:15:12,416 --> 01:15:14,083 No, she didn't do it. 999 01:15:14,083 --> 01:15:16,333 She didn't do it, because she told me, Dad. 1000 01:15:16,333 --> 01:15:18,666 She didn't do it, because she told me. 1001 01:15:19,875 --> 01:15:22,125 She told me. She told me. 1002 01:15:22,125 --> 01:15:23,958 - Mia. 1003 01:15:23,958 --> 01:15:26,041 Mia. Come here. 1004 01:15:26,041 --> 01:15:27,541 Sweetheart. 1005 01:15:27,541 --> 01:15:29,833 - She's gone. 1006 01:15:32,458 --> 01:15:34,708 I'm sorry I kept it from you. 1007 01:15:37,416 --> 01:15:40,000 I didn't want you blaming yourself. 1008 01:15:47,125 --> 01:15:48,750 It's not true. 1009 01:16:00,208 --> 01:16:01,833 I'll be back. 1010 01:16:01,833 --> 01:16:03,416 What? 1011 01:16:05,291 --> 01:16:07,000 - I'll be back, I promise. - Mi... 1012 01:16:07,000 --> 01:16:10,250 I promise. I just gotta... I'll be back, Dad. I'll be back. 1013 01:16:13,875 --> 01:16:15,500 Mi. 1014 01:16:15,500 --> 01:16:17,750 He's lying. 1015 01:16:17,750 --> 01:16:20,333 Then why did you write it? I didn't. 1016 01:16:20,333 --> 01:16:22,291 Sweetheart. 1017 01:16:22,291 --> 01:16:24,375 That's not your dad. 1018 01:16:25,916 --> 01:16:27,125 What? 1019 01:16:31,291 --> 01:16:32,958 Mia? 1020 01:16:34,250 --> 01:16:36,208 That's not Max. 1021 01:16:36,208 --> 01:16:37,708 Mia? 1022 01:16:37,708 --> 01:16:39,333 They're imitating him. 1023 01:16:42,833 --> 01:16:45,166 He's going to hurt you. 1024 01:16:45,166 --> 01:16:47,250 Mia, open the door! 1025 01:16:55,666 --> 01:16:58,458 Riley can't stay there. 1026 01:16:58,458 --> 01:17:00,875 Mia? - He's suffering, Mi. 1027 01:17:00,875 --> 01:17:03,083 What... what do I do? 1028 01:17:04,875 --> 01:17:06,625 He needs to die. 1029 01:17:06,625 --> 01:17:08,125 What? Mia? 1030 01:17:08,125 --> 01:17:10,375 You have to put him out of his misery. 1031 01:17:10,375 --> 01:17:12,583 No, Mum, I-I-I can't. I can't. 1032 01:17:12,583 --> 01:17:14,708 They're never gonna let him go. 1033 01:17:14,708 --> 01:17:17,333 - No, Mum, please, no... 1034 01:17:17,333 --> 01:17:18,958 I'll look after him, Mi. 1035 01:17:18,958 --> 01:17:21,083 Open the damn door! 1036 01:17:21,083 --> 01:17:23,041 Help him, Mia. 1037 01:17:23,041 --> 01:17:25,083 Let me in! 1038 01:17:25,083 --> 01:17:27,291 Help him, Mia! 1039 01:17:27,291 --> 01:17:28,875 Just leave me alone! 1040 01:18:01,041 --> 01:18:02,500 Mia! 1041 01:18:02,500 --> 01:18:04,708 - Mia! - Help me! 1042 01:18:06,250 --> 01:18:07,791 I'm trying! 1043 01:18:17,708 --> 01:18:19,041 Mia! 1044 01:18:32,916 --> 01:18:34,916 - Oh, my God. 1045 01:19:20,750 --> 01:19:22,083 Hey. 1046 01:19:22,083 --> 01:19:23,958 Jade? 1047 01:19:23,958 --> 01:19:25,666 You OK? 1048 01:19:28,625 --> 01:19:30,208 I know what to do. 1049 01:19:31,958 --> 01:19:33,625 We can save him. 1050 01:19:35,250 --> 01:19:37,958 You know, I actually think he's getting better. 1051 01:19:37,958 --> 01:19:39,833 He woke up for a second. 1052 01:19:39,833 --> 01:19:42,250 It's like he was himself again. 1053 01:19:42,250 --> 01:19:44,125 I've seen him, Jade. 1054 01:19:45,375 --> 01:19:47,041 He's in pain. 1055 01:19:48,791 --> 01:19:51,458 And every second is agony for him. 1056 01:19:53,916 --> 01:19:56,000 Just come to mine. 1057 01:19:57,666 --> 01:19:59,333 And I'll show you. 1058 01:19:59,333 --> 01:20:01,416 Show me what? 1059 01:20:01,416 --> 01:20:03,666 You just have to be here, Jade. 1060 01:20:04,666 --> 01:20:06,333 Please. 1061 01:20:07,416 --> 01:20:09,666 - Just trust me. - Oh, shit. 1062 01:20:10,833 --> 01:20:13,291 OK. I'll be there in 10. 1063 01:21:02,000 --> 01:21:03,041 Mia. 1064 01:21:06,500 --> 01:21:08,083 I'm... I'm sorry. 1065 01:21:08,083 --> 01:21:09,666 No, it's OK. Sit. 1066 01:21:18,375 --> 01:21:21,166 I was wondering when I'd see you again. 1067 01:21:21,166 --> 01:21:22,833 You haven't come. 1068 01:21:24,666 --> 01:21:26,166 You told me not to. 1069 01:21:27,333 --> 01:21:28,916 I know. I was mad. 1070 01:21:31,000 --> 01:21:33,375 You had every right to be. 1071 01:21:33,375 --> 01:21:35,041 Still do. 1072 01:21:36,625 --> 01:21:38,208 No, I don't. 1073 01:21:39,625 --> 01:21:41,625 There were no drugs, Mia. 1074 01:21:43,333 --> 01:21:47,500 He had a breakdown. I just... I just... couldn't face that. 1075 01:21:49,000 --> 01:21:50,833 I'm so sorry that I blamed you. 1076 01:21:50,833 --> 01:21:53,416 I know that you wouldn't do anything to hurt him. 1077 01:21:54,500 --> 01:21:56,125 I love you guys. 1078 01:21:57,250 --> 01:22:00,041 You're not Riley's friend, Mia - you're his family. 1079 01:22:01,916 --> 01:22:04,666 It'd mean so much to him that you were here. 1080 01:22:20,166 --> 01:22:22,125 Can I have a minute with him? 1081 01:22:23,250 --> 01:22:24,708 Alone. 1082 01:22:24,708 --> 01:22:26,291 Of course. 1083 01:22:50,500 --> 01:22:53,125 I'm so sorry. 1084 01:23:28,333 --> 01:23:30,833 Found me. 1085 01:23:38,750 --> 01:23:40,625 Mia! 1086 01:23:40,625 --> 01:23:43,291 I am ending this! 1087 01:23:43,291 --> 01:23:47,375 You... can't take him. 1088 01:23:47,375 --> 01:23:49,666 He's ours. 1089 01:23:58,833 --> 01:24:00,791 Where is he?! 1090 01:24:00,791 --> 01:24:02,541 You saw. 1091 01:24:19,708 --> 01:24:23,208 Why don't you... 1092 01:24:23,208 --> 01:24:25,041 ...touch me? 1093 01:24:26,083 --> 01:24:30,875 I want to feel you. 1094 01:24:47,958 --> 01:24:49,583 Max? 1095 01:24:53,125 --> 01:24:54,666 Jade. Where are you? 1096 01:24:54,666 --> 01:24:56,625 At Mia's. She's not here. 1097 01:24:56,625 --> 01:24:59,250 - Max needs an ambulance. - What... No, Mia's here. 1098 01:24:59,250 --> 01:25:01,000 What's wrong? What's happened? 1099 01:25:01,000 --> 01:25:03,291 She's there? - Yeah, she's with Riley. 1100 01:25:03,291 --> 01:25:05,000 Mum, she's dangerous! 1101 01:25:06,958 --> 01:25:08,708 Mia? 1102 01:25:08,708 --> 01:25:10,416 Riley! 1103 01:25:17,000 --> 01:25:19,041 Hey! Where's my son? He was in this room. 1104 01:25:19,041 --> 01:25:20,791 He should be here. He was just here. 1105 01:25:20,791 --> 01:25:22,416 Well, where the fuck is he?! 1106 01:25:39,208 --> 01:25:40,291 Mia! 1107 01:25:41,708 --> 01:25:44,250 Mia! Riley. 1108 01:25:46,541 --> 01:25:47,875 Mia! 1109 01:25:49,791 --> 01:25:51,458 Mia! 1110 01:26:06,541 --> 01:26:08,250 Riley! 1111 01:26:08,250 --> 01:26:09,833 Mia, stop! 1112 01:26:09,833 --> 01:26:11,125 Mia! 1113 01:26:25,125 --> 01:26:27,791 I'm so proud of you. 1114 01:26:35,125 --> 01:26:38,416 Take him, my darling girl. 1115 01:26:38,416 --> 01:26:41,750 You're doing the right thing. 1116 01:26:41,750 --> 01:26:44,250 Show him the way. 1117 01:26:45,375 --> 01:26:47,208 I can protect him. 1118 01:26:48,666 --> 01:26:51,000 We'll have him forever. 1119 01:26:57,458 --> 01:26:59,041 Riley! 1120 01:27:00,333 --> 01:27:02,666 ♪ I've seen the look in her eyes... ♪ 1121 01:27:09,875 --> 01:27:11,458 Oh... 1122 01:27:47,041 --> 01:27:48,291 Did you see what happened? 1123 01:28:07,708 --> 01:28:09,208 Riley? 1124 01:28:23,750 --> 01:28:25,916 I'm gonna be so far behind. 1125 01:28:25,916 --> 01:28:27,583 Don't worry about it. 1126 01:28:31,708 --> 01:28:33,291 Dad? 1127 01:28:37,375 --> 01:28:39,041 Dad! 1128 01:28:40,166 --> 01:28:41,791 Wait, Dad! 1129 01:28:47,750 --> 01:28:49,875 Jade? Sue? 1130 01:29:07,083 --> 01:29:08,875 - Dad? 1131 01:29:08,875 --> 01:29:10,500 Dad! 1132 01:29:10,500 --> 01:29:13,208 - Dad, wait! 1133 01:29:13,208 --> 01:29:15,791 Oh, Dad! 1134 01:29:15,791 --> 01:29:17,083 Dad, wait! 1135 01:29:18,708 --> 01:29:20,833 Don't leave me! 1136 01:29:20,833 --> 01:29:22,791 Please! 1137 01:30:38,416 --> 01:30:39,666 I let you in. 1138 01:30:42,333 --> 01:30:44,416 ♪ I saw God in a body bag 1139 01:30:44,416 --> 01:30:47,708 ♪ I got lost in the stars when they'd cross like a polygraph 1140 01:30:47,708 --> 01:30:49,750 ♪ Never lie Cardiac in every line 1141 01:30:49,750 --> 01:30:52,250 ♪ Insomniac forever Never go to sleep again 1142 01:30:52,250 --> 01:30:54,333 ♪ Black lungs from the falling ash 1143 01:30:54,333 --> 01:30:56,458 ♪ Giraffe tongue with a heart to match 1144 01:30:56,458 --> 01:30:58,250 ♪ Get sawed in half like the Dahlia 1145 01:30:58,250 --> 01:31:00,291 ♪ Place pain on display in Hollywood 1146 01:31:00,291 --> 01:31:02,416 ♪ Paint it all like Dali would Face Of War 1147 01:31:02,416 --> 01:31:05,666 ♪ Fountain pens melting countenances in a drawing book 1148 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 ♪ A psycho full of cyclones Eyes closed 1149 01:31:08,291 --> 01:31:11,750 ♪ I go cold when I fly low Brains feed on haikus 1150 01:31:11,750 --> 01:31:14,458 ♪ Isolated in my temples Cairo 1151 01:31:14,458 --> 01:31:16,916 ♪ Bones jut from their homes like they're silos 1152 01:31:16,916 --> 01:31:19,208 ♪ I'm Silent Hill Tell me where the time went 1153 01:31:19,208 --> 01:31:21,791 ♪ Kill Pyramids that followed with the knife gripped 1154 01:31:21,791 --> 01:31:24,833 ♪ Vice-grips always on the mind when the crisis hits 1155 01:31:24,833 --> 01:31:27,625 ♪ Everywhere it's like a mine I step 1156 01:31:27,625 --> 01:31:29,458 ♪ I'm an atom bomb made of atoms 1157 01:31:29,458 --> 01:31:31,250 ♪ Add 'em up Adam's apple's rotten 1158 01:31:31,250 --> 01:31:33,166 ♪ Smashed to apple sauce Adamant 1159 01:31:33,166 --> 01:31:35,083 ♪ No Adam Eve in anatomy 1160 01:31:35,083 --> 01:31:37,125 ♪ Only albatrosses if I have to speak 1161 01:31:37,125 --> 01:31:39,125 ♪ Another casualty of the casted wings 1162 01:31:39,125 --> 01:31:40,750 ♪ Casually I'm high again 1163 01:31:40,750 --> 01:31:42,625 ♪ Vibrant as a hyacinth idling 1164 01:31:42,625 --> 01:31:44,625 ♪ So I pretend that my defence is working 1165 01:31:44,625 --> 01:31:47,458 ♪ Lurking with the burdens that still hide below the surface 1166 01:31:47,458 --> 01:31:49,125 ♪ I know these things have meaning 1167 01:31:49,125 --> 01:31:51,333 ♪ Sometimes I don't know the purpose, introverted 1168 01:31:51,333 --> 01:31:53,041 ♪ Dizzy from the disconcerted tizzies 1169 01:31:53,041 --> 01:31:55,541 ♪ Mr Perfect isn't worth it Give me what I didn't earn 1170 01:31:55,541 --> 01:31:57,166 ♪ Put it in an urn Live and learn 1171 01:31:57,166 --> 01:31:58,833 ♪ I could never tell the difference 1172 01:31:58,833 --> 01:32:00,458 ♪ When I'm miniature Red alerts 1173 01:32:00,458 --> 01:32:02,083 ♪ Read aloud like ministers 1174 01:32:02,083 --> 01:32:05,041 ♪ It's hard to breathe when you're drowning in the goodbyes 1175 01:32:05,041 --> 01:32:07,916 ♪ But I'm still here now so tell me what that look like? 1176 01:32:07,916 --> 01:32:10,708 ♪ They use a sword to signify that you're a good Knight 1177 01:32:10,708 --> 01:32:13,500 ♪ Then use the same one to kill you and say goodnight 1178 01:32:13,500 --> 01:32:16,208 ♪ Goodnight, goodnight, goodnight, goodnight... ♪ 1179 01:34:48,958 --> 01:34:51,958 Captions produced by Access Media Pty Ltd